Translation of "keep in" in Italian


How to use "keep in" in sentences:

I want to know if you can be alone with yourself and if you truly like the company you keep in the empty moments.
Voglio sapere se sai stare da solo con te stesso, e se veramente ti piace la compagnia che hai ….nei momenti vuoti.
My son, give me your heart; and let your eyes keep in my ways.
Fà bene attenzione a me, figlio mio, e tieni fisso lo sguardo ai miei consigli
And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.
Sono ancora io che ho udito il lamento degli Israeliti asserviti dagli Egiziani e mi sono ricordato della mia alleanza
He shall keep in order the lamps on the pure gold lampstand before Yahweh continually.
Egli le disporrà sul candelabro d'oro puro, perché ardano sempre davanti al Signore
You were supposed to keep in touch with the band.
Tu dovevi tenerti in contatto con la band.
I must keep in good health and not die.
Devo mantenermi in buona salute e non morire.
And it's really fascinating when you keep in mind... that 90% of our bodies are water.
Ma è comunque importante osservare.. che il 90% del nostro corpo è composto da acqua.
Just something to keep in mind.
E' solo qualcosa da tenere a mente.
It's a communicator so we can keep in contact.
E' un trasmettitore, cosi' possiamo tenerci in contatto.
But just keep in mind that each of us needs a half a gallon of water every day, just to survive.
Ma ricordate che a ognuno di noi servono due litri d'acqua al giorno per sopravvivere.
Moreover I have heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage, and I have remembered my covenant.
5 Ho pure udito il lamento dei figli d'Israele che gli Egiziani tengono in schiavitú e mi sono ricordato del mio patto.
Learn how to manage your saved games and keep in sync through Xbox Live.
Informazioni su come gestire i giochi salvati e mantenere la sincronizzazione con Xbox Live.
However, keep in mind that it has not been tested with...
Tuttavia, tenere presente che non è stato testato...
Keep in a cool, dry place.
Conservare in un luogo fresco ed asciutto.
Now keep in mind that he is dangerous and quite possibly armed.
Ma tenete a mente che e' pericoloso e possibilmente armato.
Please keep in mind that if you directly disclose personally identifiable information or personally sensitive data through public message boards, this information may be collected and used by others.
Si prega di tenere presente che se si fornisce dati personali o dati personali sensibili direttamente tramite bacheche pubbliche, queste informazioni possono essere raccolte e usate da altri.
Here are some things to keep in mind:
Alcune cose a cui poter prestare attenzione sono:
Keep in mind that your body is your own and you just have one.
Tenete a mente che il vostro corpo è il tuo e basta avere uno.
Keep in the original packaging in a cool, dry place, away from direct sunlight.
Conservare nel contenitore originale in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla luce solare diretta.
We need to start building up our grain stores with regular shipments from every keep in the North.
Dobbiamo ammassare scorte di viveri con spedizioni regolari da ogni fortezza del Nord.
Keep in a cool and dry place.
Conservare in luogo fresco ed asciutto.
Now talk me through your very scary memo, but keep in mind I don't have your Ph.D.
Ora fammi il tuo spaventoso rapporto, ma ricordati che non ho il tuo dottorato.
You just keep in mind what hands are made out of.
Ricordatelo di che cosa sono fatte le mani.
So you keep in touch with your mom's side of the family?
Ti sei tenuto in contatto con i parenti di tua madre?
Marcellus, you would do well to be selective about the company you keep in future.
Marcellus, faresti bene a essere più selettivo in futuro riguardo alle compagnie che frequenti.
Keep in a cool dry place out of direct sunlight.
Conservare in un luogo fresco e asciutto, lontano dai raggi solari.
You guys still keep in touch?
Si'. - Si'. Vi sentite ancora?
That's a curious thing to keep in your sock.
E' una cosa curiosa da tenere in un calzino.
You got to keep in mind what I told you.
Devi tener presente quello che ti ho detto.
From Lorathi commoner to the Red Keep in 10 years, all without learning how to curtsy.
Da cittadina Lorathi alla Fortezza Rossa in 10 anni, tutto senza imparare una riverenza.
Promise me you'll keep in touch.
Promettete che ci terremo in contatto.
You should keep in mind that no Internet transmission is ever 100% secure or error-free.
Si ricorda che nessuna trasmissione tramite Internet è mai sicura al 100% o immune da errori.
Here are a few things to keep in mind:
Di seguito sono riportati alcuni aspetti da tenere presente:
Please keep in mind that this Privacy Policy does not apply to any third party websites, services or applications, even if they are accessible, downloadable, or otherwise distributed through the Services.
Preghiamo di notare che questa Informativa sulla privacy non si applica a siti web, servizi o applicazioni di terze parti, anche se accessibili, scaricabili o altrimenti distribuiti tramite i nostri Servizi.
Please keep in mind that if you directly disclose personally identifiable information or personally sensitive data through My Website public message boards, this information may be collected and used by others.
Si prega di tenere presente che se si fornisce dati personali o dati personali sensibili direttamente tramite Vacanzeria.com bacheche pubbliche, queste informazioni possono essere raccolte e usate da altri.
Keep in mind that how the output appears will depend on the viewers browser and system:
Tieni a mente che il risultato di come apparirĂ dipende dal browser e dal sistema di chi lo vede:
Keep in mind that your body is yours and you just have one.
Ricordate che il vostro corpo è tuo e si dispone di una sola.
And that's important to keep in mind.
Ed è importante ricordarsi di ciò.
By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.
e dal quale anche ricevete la salvezza, se lo mantenete in quella forma in cui ve l'ho annunziato. Altrimenti, avreste creduto invano
5.1326539516449s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?